วันศุกร์, พฤษภาคม 20, 2559

Jonathan Head จาก BBC สัมภาษณ์ แม่จ่านิว - The Thai cleaning lady facing prison for 'I see' - BBC Thai : ครบรอบ 2 ปีรัฐประหาร ในมุมมองของ “แม่จ่านิว”




https://www.youtube.com/watch?v=roYYEGVI2M8

Jonathan Head สัมภาษณ์แม่บ้านที่โดนคดีร้ายแรงในสังคมไทย มีโทษจำคุกถึง 60 ปี ทั้ง ๆ ที่ไม่เคยเกี่ยวข้องกับกิจกรรมทางการเมือง ปรากฏตัวในสื่อเฉพาะตอนที่จ่านิวถูกจับ ต้องไปประกันตัวบ้าง อะไรบ้าง “เพราะแม่เป็นแม่จ่านิว” เป็นคำอธิบายว่าทำไมเธอจึงตกเป็นเป้าหมายครั้งนี้ แสดงถึงความอับจนปัญญาของเผด็จการไทย


Pipob Udomittipong

.....


The Thai cleaning lady facing prison for 'I see'




Patnaree Chankij irons laundry to make ends meet


Source: BBC

A cleaning lady in Thailand is being charged by the government for posting the words "I see" on Facebook. She is accused of insulting the monarchy - a charge that can lead to jail sentences of up to 15 years. However, she says she is being punished because her son is an activist, as the BBC's Jonathan Head reports.

Patnaree Chankij's home on the outskirts of Bangkok is a cramped, three-room house in which the 40-year-old widow lives with two of her children, and where she often does other people's laundry to make ends meet. At other times she works as a casual cleaner in apartments and offices.

As in other houses in Thailand, there are portraits of King Bhumibol Adulyadej on the walls. Patnaree considers herself a loyal citizen, and says she has never said anything negative about the royal family.




Patnaree Chankij was detained by police earlier this month




Supporters have demonstrated for her release

So what did Patnaree do to get charged? According to her lawyer, the only evidence the police have produced is an exchange on Facebook between her and a political activist, in which she responded to comments the police say are defamatory with the Thai word "ja", which translates as "I see", or "ok".

The police say she should have condemned the comments.

Patnaree does not believe she has been charged over anything she said or wrote. She believes it is because of her son, Sirawith (which translates as New) Seritiwat.

He is a political science student at Thammasat University, but over the past two years he has also emerged as the best-known face of student dissent against military rule.




Patnaree Chankij lives with two of her children


Right after the coup, as part of two groups called Resistant Citizens and Thai Student Centre for Democracy, he joined protests against the new government, using symbols like the three-fingered salute from the film series Hunger Games and reading George Orwell's classic novel 1984 in public.

Last year they held a mock election outside a central Bangkok arts centre. Then they organised a protest train ride to a controversial royal-themed park, which had been built by the army, allegedly through some corrupt contracts.

The groups now call themselves the New Democracy Movement.




There has been a nationwide crackdown on dissent


Although their demonstrations have been small, these activists are the only group openly challenging the military in Thailand. The so-called "red shirt" mass movement, which backed the government ousted by the coup, has largely been silent.

The army has responded by detaining the students and putting them through what it calls "attitude adjustment", where they are pressured to change their views.

More recently, the army has hardened its stance, filing criminal charges against some of the activists. Sirawith has been detained several times and charged twice, although he has not yet been tried.

Now the military government is preparing to introduce a new constitution which will enshrine military dominance of politics for many more years. It would allow elections to take place as early as next year, but the charter weakens the power of elected governments and gives more power to a military-appointed senate, and to the conservative higher courts.




The charges against Patnaree Chankij have been seen as a way to get at her son, Sirawith Seritiwat, here protesting for his mother's release


The junta has promised a referendum on the constitution on 7 August, but with supporters of the ousted government likely to be hostile to a charter which would in all likelihood block their party from returning to power, the military has banned all campaigning against it.

Those who try to sway public opinion are threatened with 10-year prison sentences.

At the same time, thousands of government officials are being trained to go out and inform the public about the constitution, and to persuade them to vote.




Troops have become a common sight on the streets of Thailand


In that way the military hopes to win the August vote. Losing it would be a serious blow to the credibility of a government which has always insisted that most Thai people support its plans to restructure the country. It is not a result the military will leave to chance.

Activists like Sirawith Seritiwat are a threat to that strategy, and in the weeks leading up to the referendum the soldiers are sure to redouble their efforts to stifle dissenting voices.

ooo

ครบรอบ 2 ปีรัฐประหาร ในมุมมองของ “แม่จ่านิว” 



https://www.facebook.com/BBCThai/videos/1774709402750092/

สัปดาห์นี้ บีบีซีไทยนำเสนอมุมมอง ประสบการณ์ และความหวังต่อบ้านเมืองของบุคคลหลากหลายวงการ ที่อยู่ภายใต้การรัฐประหารมาจนครบรอบ 2 ปีในวันที่ 22 พ.ค.นี้ โดยหนึ่งในบุคคลที่เราชวนมาพูดคุยกันก็คือ พัฒน์นรี หรือหนึ่งนุช ชาญกิจ แม่บ้านผู้ประกอบอาชีพรับจ้างทั่วไป และเป็นที่รู้จักในฐานะมารดาของนายสิรวิชญ์ เสรีธิวัฒน์ หรือ “จ่านิว” นักกิจกรรมคนแรก ๆ ที่ออกมาต่อต้านการรัฐประหาร

พัฒน์นรี ยอมรับว่าสองปีมานี้เธอต้องปรับตัวพอสมควร เพราะถูกสังคมและภาครัฐจับตาจากการทำกิจกรรมเคลื่อนไหวทางการเมืองของลูกชาย แต่ในเรื่องปากท้อง เธอยังต้องดิ้นรนหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนเดิม และอยากเห็นรัฐบาลเข้ามาแก้ปัญหาเศรษฐกิจอย่างเร่งด่วน “เพราะรู้เลยว่าผลกระทบมันคือเรื่องเศรษฐกิจนี่แหละ เราก็พยายามจะพอเพียง แต่การจะประหยัดมันสาหัสนะ อยากให้เขาลงมาคลุกวงในกับเรามากกว่า”

พัฒน์นรี เล่าถึงการใช้ชีวิตภายใต้รัฐบาลทหารที่จะต้องปรับตัวและยอมรับให้ได้เพราะ “เหมือนกับการกินข้าว มันไม่อร่อยก็ต้องกิน ไม่เอา ก็ไม่ได้”